« 老外经常用的口头禅Modern English 洋话连篇(一) »
May 26 2008

Blow it

Tags: Blow it   宁波英语 @ 0:12

【加入QQ群59051854,与宁波英语网网友一起交流英语学习心得。】

1. Blow it 搞砸了,弄坏了

  Blow it 是个俚语,意思就是“搞砸了,弄坏了” ,可能是因为blow 本身有“爆炸,破坏”的意思吧,才会引申出这样一个片语。例如:

  I blew it on that last exam.
  我上次考试考砸了。

  That was a great opportunity, but now I've blown it.
  那是个极好的机会,但是我把它搞砸了。

  2. Make a mess of 弄糟

  提到“杂乱”,我们有一个现成的词,就是mess,make a mess of 也就是“搞砸,搞糟”的意思。它还有一个变体,就是 make a hash of,同样也是“ruin or spoil something”的意思,我们来看两个例子:

  They've made a hash of their financial affairs.
  他们把自己的财务搞得一团糟。

  3. Mess up 一团糟

  Mess up 这个片语也表示“犯错,把事情弄糟,搞得乱七八糟”,例如:

  The young footballer messed up and dropped the ball.
  年轻的球员慌慌张张把球掉了。

  On rainy days the children really mess up the house.
   下雨天孩子们把屋子里弄得乱七八糟的。

  He had a way of messing up his own business.
  他总能把自己的事情搞糟。

  如果你不想用这些片语,光用mess 这个词也能表示“杂乱,搞糟”,比如:

  Children left a mess in the yard.
  孩子们把庭院搞得一团糟。

  With divorce and bankruptcy proceedings pending, his personal life was in a mess.
  离婚和破产的官司使得他的生活陷入一片混乱当中。

  4. Foul up 搞砸

  Foul up 这个片语也有“搞砸”的意思,据传它是“fuck up”的变体,fuck up 也有“搞砸”的意思,只不过说出来很粗俗,是脏话,最好不要用,在《无间道风云》这部电影里,多次见到里面的人物使用这个词。Foul up 比较起来会文明一些,比如:He's fouled up this report, but I think we can fix it.(他把报告搞砸了,但我想我们能补救。)再比如:Our plans were fouled up by the bad weather. (我们的计划被坏天气破坏了。)

  5. Play the devil with 搞糟,弄乱

  最后再给大家介绍个习语:play the devil with,也是“破坏,把…搞糟;把…弄乱”的意思,主要用在口语中。例如:

  This weather plays the devil with my aching joints.
  这种鬼天气让我的关节很痛。



最新宁波英语信息:全外教小班商务英语口语班(4-6人)| 如何选择英语学校 | 学英语口语的必读建议
看完这篇文章的朋友还做了以下事情:
1.加入了英语培训咨询QQ群: 59051854,此群仅限宁波地区!
3.收藏了这篇文章:
  • 相关文章:

对"Blow it "这篇文章发表评论:
你还可以加入我们的英语论坛一起探讨和交流英语学习方法与经验!

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

订阅本站

    订阅本站 订阅到抓虾 订阅到Google 订阅到鲜果 订阅到Bloglines 订阅到Yahoo 订阅到邮天下

搜索内容

Google Online translation

    请选择